учить с носителем


УЧИШЬ АНГЛИЙСКИЙ, А ОНА РУССКИЙ ЧЕРЕЗ ОБЩЕНИЕ - ПЕРЕЙТИ
By | 02.07.2023

Зис ис – Курьезные вопросы на английском языке

учить
ТРЕНАЖЁР АНГЛИЙСКОГО - ПЕРЕЙТИ

Английский язык известен своим богатым словарным запасом и разнообразием выражений. Иногда, изучая его, мы наталкиваемся на необычные конструкции и выражения, которые вызывают удивление и непонимание. Одним из таких удивительных проявлений является фраза зис ис или this is на английском языке.

Если мы внимательно слушаем носителей английского языка, особенно из Северной Америки, то время от времени можем услышать, как они произносят фразу зис ис в разговорной речи вместо правильного this is. Это вызывает вопросы у тех, кто только начинает изучать английский язык или уже продвинутых студентов, которые сталкиваются с этой нестандартной формой выражения.

Зис ис – это фонетическое проявление акцента, которое возникает из-за особенностей произношения некоторых гласных звуков американцами. Вместо корректного произношения гласных звуков «э» и «и», они часто произносят их заменяя их на звук «и». Как результат, фраза «this is» превращается в зис ис.

Более точно, это проявление фонетического акцента также может наблюдаться в произношении других слов или фраз на английском языке. Например, слово fish может быть произнесено как фиш вместо привычного фиш. Также многие согласные звуки могут быть несколько изменены под влиянием акцента, что делает произношение некоторых слов непривычным для неродных носителей языка.

Однако, важно отметить, что это не является грамматической ошибкой или недостатком в знании языка. Это всего лишь вариант фонетического проявления, которое может наблюдаться в различных речевых образцах носителей английского языка. Кроме того, не следует делать выводы о качестве языковых навыков человека только на основе фонетического акцента.

В своей сути, это интересный феномен, который позволяет нам получить представление о разнообразии диалектов и акцентов английского языка. Он показывает, что английский язык не является строго определенным и стандартизированным, а на самом деле состоит из множества вариантов в зависимости от региональных особенностей и индивидуального произношения.

Таким образом, не стоит слишком беспокоиться о фразе зис ис на английском языке. Это всего лишь проявление фонетического акцента, которое характерно для определенных групп носителей языка. Лучше всего учить английский язык с акцентом на общепринятые правила произношения и стандартную версию языка, но также иметь в виду, что разнообразие акцентов и диалектов – это часть богатства английского языка, которой можно наслаждаться и изучать.

В заключение, фраза зис ис на английском языке является фонетическим проявлением акцента и не представляет собой ошибку или недостаток в знании языка. Она демонстрирует разнообразие диалектов и акцентов английского языка и приносит интерес в процессе изучения языка. Важно запомнить, что английский язык может быть изучен и понятен различными путями, и что истинное владение языком не ограничивается только произношением.

учить язык с носителем
ОБЩАТЬСЯ С НОСИТЕЛЕМ ЯЗЫКА - ПЕРЕЙТИ
Category: Без рубрики